<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>hirohisakoike.com</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.hirohisakoike.com/atom.xml" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2009-07-23://1</id>
    <updated>2012-05-18T18:54:06Z</updated>
    
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Pro 5.12</generator>

<entry>
    <title>Volunteers wanted in Estonia</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2012/05/volunteers-wanted-in-estonia.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2012://1.369</id>

    <published>2012-05-18T18:50:18Z</published>
    <updated>2012-05-18T18:54:06Z</updated>

    <summary>I&apos;m looking for several couples who can ...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[I'm looking for several couples who can talk to me about the place where you met at the first time with your partner (or memorable place for your relationship). <br /><br />In Estonia, I'm making a new series called "Micro-History" during my residence in Tallinn.<br />As a Japanese artist, I'd like to catch some similarities between us - Japanese and Estonian in each others' personal feelings beyond the cultural differences through my photographic work. I already studied Estonian history in general, but I found a keyword "Micro-History" from Italian historian Carlo Ginzburg, and I'd like to develop this keyword in all over Estonia.<br /><br />It means that I will try to record the traces of our memories, and even if it was small and personal, if it was important to someone, it should be a big event in his/her micro-(or personal)history. I'd like to correct these micro-histories from Estonians.<br /><br />Practically, I will interview some couples in Estonia to ask where has one of them proposed to getting married, or said "I love you", or kissed at the first time etc..i.e their important and memorable place, from which I'd like to correct the starting point of their relationship, i.e. the beginning of their "love story". The place might be in a room in their house, or at the sea, at the forest or at the club if they are young etc.. Then I will go to these places and take photos without them.<br /><br />These landscapes won't tell the big History, but for our feelings, I'm sure that they will show Estonian "Micro-History" about the relationship (and hopefully "love"). Then I will show these personal landscapes with their comments. But I won't show their portraits.<br /><br />Even though I will take many photographs, it wouldn't be easy to find a relationship between me and Estonians, as I don't live in Estonia for a long time (even though I visited to Estonia some times from 2005). However, I try to insert my personal experiences on this basis - these landscape photographs to metamorphose them for connecting them to me. If it's a "Micro-History, it may be able to reach to my own<br />or/and Japanese "Micro-history".<br /><br />If you can help me or if you know someone can help me, feel free to contact me.<br />hirohisakoike(at)gmail.com<br /><br />Thanks.<br /><br />Hirohisa Koike, May 2012 ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Days in Tallinn</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2012/05/days-in-tallinn.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2012://1.370</id>

    <published>2012-05-18T04:00:00Z</published>
    <updated>2012-05-19T05:24:50Z</updated>

    <summary>HarjumägiMy temporary studioFrom the win...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[<img alt="1P1A4758ps.ss_575.jpg" src="http://www.hirohisakoike.com/images/1P1A4758ps.ss_575.jpg" class="mt-image-none" style="" height="575" width="383" /><br /><br />Harjumägi<br /><br /><img alt="1P1A4672ss_575.jpg" src="http://www.hirohisakoike.com/images/1P1A4672ss_575.jpg" class="mt-image-none" style="" height="383" width="575" /><br /><br />My temporary studio<br /><br /><img alt="1P1A4599s_575.jpg" src="http://www.hirohisakoike.com/images/1P1A4599s_575.jpg" class="mt-image-none" style="" height="383" width="575" /><br /><br />From the window of my studio<br /><br /><img alt="R0015190ss_575.jpg" src="http://www.hirohisakoike.com/images/R0015190ss_575.jpg" class="mt-image-none" style="" height="383" width="575" /><div><br />Above the Baltic sea<br /></div><div><br /></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Invitation: Photo Exhibition of Hirohisa Koike and Renata Sifrar</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2012/03/invitation-photo-exhibition-of-hirohisa-koike-and-renata-sifrar.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2012://1.354</id>

    <published>2012-03-28T03:11:51Z</published>
    <updated>2012-03-28T15:55:58Z</updated>

    <summary><![CDATA[&nbsp;Photo exhibitionUNSOLVED REMAINS&n...]]></summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[<font face="georgia,serif"><span style="font-family:arial;font-size:x-small;color:rgb(153,153,153)"></span><br /></font><img alt="-1.jpg" src="http://www.hirohisakoike.com/images/-1.jpg" class="mt-image-none" style="" height="600" width="455" /><div class="gmail_quote"><div><div>&nbsp;<div><br />Photo exhibition</div></div></div><div><b><font size="4">UNSOLVED REMAINS</font></b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</div><div><b>Hirohisa Koike / Renata Šifrar &nbsp;&nbsp;</b></div><div><br /></div><div>






<b>NO.12 GALLERY, Tokyo</b></div>
<div><a href="http://no12gallery.com/" target="_blank"><span><font color="#000000">no12gallery.com</font></span></a></div><div><div><br />
</div><div><b><span>Opening reception: 2012.04.06 (Fri)&nbsp; 18:00 - 20:00</span></b></div><div><b style="color:rgb(255,0,0)"><span style="color:rgb(0,0,0);font-weight:normal"><div>
2012.04.06 (Fri) - 04.11 (Wed)&nbsp;&nbsp;&nbsp; 13:00 - 20:00</div></span></b></div><div>&nbsp;</div><div><br /></div></div><div><span style="font-size:x-small">Hello everyone,<br /><br />I'm delighted to invite you to a photo exhibition of Hirohisa Koike and Renata Šifrar.<br />
<br />Hope to see you there!<br /><br />All the best,<br />Hirohisa KOIKE<br /></span></div>











<div>
<div><br /><br /><span style="font-size:x-small"></span></div><div><span style="font-size:x-small"><b>Hirohisa
 Koike</b> is a Japanese photographer / researcher in photography,</span></div><div><span style="font-size:x-small">who 
has worked in several institutes of the arts like Tartu Art College and the 
Fine Art School of Nantes Metropole, France.&nbsp;</span></div><div><span style="font-size:x-small">He is writing a PhD thesis 
about "intimacy in photography" for Musashino Art University. <br /></span></div><br /></div><div><span style="font-size:x-small"><span><a href="http://hirohisakoike.com/" target="_blank"><font color="#000000">hirohisakoike.com</font></a></span></span></div>












<div>
<div><span style="font-size:x-small"><span><br /></span></span></div><div><span style="font-size:x-small"><br />
</span></div><div><span style="font-size:x-small"></span><span style="font-size:x-small"><b>Renata
 Šifrar</b> is an Amsterdam based Slovenian photographer and&nbsp;graphic 
designer.&nbsp;</span></div><div><span style="font-size:x-small"></span><span style="font-size:x-small">She&nbsp;graduated from the Academy of Fine Arts and Design 
Ljubljana, Slovenia in 2008&nbsp;</span></div><div><span style="font-size:x-small"></span><span style="font-size:x-small">and&nbsp;is currently in master's degree studies 
at ECAL in Lausanne, Switzerland.</span></div><div>&nbsp;</div></div><div><a href="http://renatasifrar.com/" target="_blank"><span style="font-size:x-small"><font color="#000000">renatasifrar.com</font></span></a></div><div>
<div><br /></div></div><div>
<div><br /></div><div><b><span style="font-size:x-small">NO.12 GALLERY</span></b></div><div><span style="font-size:x-small">2-29-13 Uehara,&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size:x-small">Shibuya-ku,Tokyo&nbsp;</span></div></div><div><div><span style="font-size:x-small">03-3468-2445</span></div><div><span style="font-size:x-small"><br />
</span></div><div><span style="font-size:x-small">From Higashikitazawa Station on Odakyu line&nbsp;(10 min. walk)</span></div><div><span style="font-size:x-small">From Komabatoudaimae Station on Keio Inokashira Line&nbsp;(8min. walk)</span><br /><br /><img alt="map_en_s.jpg" src="http://www.hirohisakoike.com/images/map_en_s.jpg" class="mt-image-none" style="" height="320" width="400" /><br /></div>













<div><br /></div><div><br /></div></div></div> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Some photos</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2011/11/some-photos.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2011://1.286</id>

    <published>2011-11-19T19:29:49Z</published>
    <updated>2011-11-19T19:33:58Z</updated>

    <summary> K in Tallinn, September 2011R in Vilniu...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="1.kat.123_XX.jpg" src="http://www.hirohisakoike.com/2011/11/20/1.kat.123_XX.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0 auto 20px;" height="381" width="575" /></span> <div>K in Tallinn, September 2011<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="1.r.FH000008.jpg" src="http://www.hirohisakoike.com/2011/11/20/1.r.FH000008.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0 auto 20px;" height="385" width="575" /></span>R in Vilnius, September 2011<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="1.c.FH020023.jpg" src="http://www.hirohisakoike.com/2011/11/20/1.c.FH020023.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0 auto 20px;" height="385" width="575" /></span>C in Nantes, October 2011<br /></div><div><br /></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Exposition - &quot;Departures&quot;</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2011/10/exposition---departures.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2011://1.275</id>

    <published>2011-10-03T13:50:24Z</published>
    <updated>2011-10-03T13:54:17Z</updated>

    <summary> Exposition &quot;Departures&quot; - Makiko Fruity...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="01-dep-ss.jpg" src="http://www.hirohisakoike.com/01-dep-ss.jpg" class="mt-image-none" style="" height="383" width="574" /></span> <div><br />Exposition "Departures" - Makiko Fruity et Hirohisa Koike<br /><br />Du 7 octobre au 7 novembre - Horaires d'ouverture du lundi au jeudi de 9h30 à 12h et de 14h à 16h30,  le vendredi de 9h30 à 12h<br /><br />Vernissage vendredi 7 octobre 2011 à 18h<br /><br />à la Maison des chercheurs étrangers à Nantes<div class="location vcard"><span class="fn org"></span><div class="adr"><div class="street-address">8 rue Perrault, 44000 Nantes / Tél : 02 53 46 21 73</div><div class="locality">Nantes, France</div></div></div><br /> «Face à cet inconnu à l'approche du départ chaque jour plus 
envahissant, il y a ces instants fuyants que l'on tente de capturer, <br />
 de fixer une fois pour toute. Comme si le temps pouvait trouver une 
consistance. Le quotidien prend alors un aspect de dernière fois <br /> et
 l'esprit en rupture se projette déjà vers ce futur territoire à 
habiter. Departure est un accrochage marqué par l'urgence des détails à 
régler. <br /> La forme modeste, qui s'est imposée de fait, est celle de 
l'accrochage au mur qui tout en proposant un espace contraint le 
déploiement <br /> d'une pensée en expansion. Devant la tentative de synthèse vaine des derniers instants, il y a l'image néanmoins créée. <br /> Celle que l'on gardera malgré tout en mémoire malgré le manque qui ne peut que la caractériser.» - Laurie Etourneau - artiste plasticienne<br /></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Exposition</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2011/04/exposition.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2011://1.274</id>

    <published>2011-04-28T15:15:28Z</published>
    <updated>2011-04-28T15:21:06Z</updated>

    <summary>Hirohisa KoikeRetardanceExposition du 25...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[Hirohisa Koike<br />Retardance<br /><br />Exposition du 25 mai au 11 juin 2011<br />Vernissage mardi 24 mai à 18h30<br /><br />Hirohisa Koike présente Retardance, l'une des séries majeures des fragments de son discours amoureux. Ces haïkus visuels, récits d'un éphémère, évoquent l'intimité énigmatique entre le photographe et son modèle. La tendresse supposée de cette intimité en dispute inlassablement à la résistance du modèle. La photo prend ici une forme de vérification (sur le mode de l'auto-illusion) d'une réciprocité amoureuse. <br />Le retard mécanico-temporel de l'acte photographique permet de spéculer sur la possibilité d'être, plus tard, affecté par l'image.<br /><br />Horaires d'ouverture du mardi au samedi de 14h à 18h<br />Contact et visites de groupes : france.pineau@esba-nantes.fr<br />06 31 24 69 50<br /><br />Galerie de l'école supérieure<br />des beaux-arts de Nantes Métropole<br />Place Dulcie September<br />44000 Nantes<br />Tél. +33 (0)2 40 35 90 20<br />www.esba-nantes.fr<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="expo-esbanm-1s.jpg" src="http://www.hirohisakoike.com/expo-esbanm-1s.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0 auto 20px;" height="575" width="383" /></span><br /> <div><br /></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>リトアニアでの展示について</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2010/04/post-14.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2010://1.252</id>

    <published>2010-04-24T05:59:59Z</published>
    <updated>2010-05-17T04:54:07Z</updated>

    <summary>2010年5月27日から6月19日まで、リトアニア・ヴィリニュスのARKA Ga...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[2010年5月27日から6月19日まで、リトアニア・ヴィリニュスのARKA Galleryというところで、<br />2010年度版の「minimissing」を展示します。<br />2009年の12月に新宿で展示したものとはかなり異なった構成になり、新作が半分近くを占めます。<br />日本のみなさまに見てもらえないのが残念ですが、がんばってやってきます。<br />5月18日に日本を発つ予定です。<br /><br />今回の写真展の概要は、私が数回にわたるリトアニアでの滞在（２００９年８月のヴィリニュスにある、<br />リトアニア芸術家協会でのレジデンスを含む）中に出会った人々や風景を、ごく個人的で<br />内密な仕方で撮影した写真を「日本人写真家の目から見た、個人的なリトアニアのイメージ」<br />として提示することにあります。しかし、私の制作の場合、いわゆるランドマークや観光名所を<br />訪ねるわけではなく、個人的にリトアニア滞在中に知り合った人々と会い、食事をし、<br />ときには泊めてもらい、話をしていくなかで見えてくる「日常」を、ことさら外国人からの視点から<br />ステレオタイプで捉えるのではなく、提示したいと考えて写真を撮っています。<br /><div>一般的に思われているような「文化的な違い」<wbr>を際立たせるものではなく、あくまで日常の生活の<br />中に入り込み、<wbr>友人となってから撮影することで、<wbr>はじめてそこにあらわれる親密さと瞬間性に<br />対する愛情を示すこと<wbr>できると考えています。<br />

リトアニアで出会い、<wbr>いまでも頻繁に連絡を取っている友人たちのサポートがなければ、<br /><wbr>この写真作品は成立しませんでした。その優しさに感謝しています。<br />私が思想的な拠り所としているフランスの哲学者、ジャン＝<wbr>リュック・ナンシーは<br />「<wbr>触れられないことは絵画にとって本質的である。触れられないことはイマージュ一般にとって<br />本質的である」<wbr>と言っています。<br />有名なテーマである「ノリ・メ・タンゲレ」（<wbr>復活を遂げたイエスがマグダラのマリアと出会い、<br /><wbr>出発を告げるシーン）を描いた多くの絵画（レンブラントの「マグダラのマリアに姿を現わすイエス」<br />など）を参照しながら、その絵画表象にひそむ、触覚と視覚、出現と消滅、<wbr>欲望と暴力、愛と真理、<br />身体と感覚、生と死などが絡み合う構造を分析した『私に触れるな（ノリ・メ・タンゲレ）』<wbr>という<br />その本の中で彼が述べているように、<wbr>イエスがあくまでごくありふれた園丁の姿で現れたからこそ、<br />マリアは彼の声を聞き、信じることができたわけです。<br />現代の日本人にとっても、<wbr>やはり西洋の文化は近いようで遠いものだと思います。<br /><wbr>触れることができない、イマージュでしかない写真は、だからこそ、触れようとしても触れられない<br />ものに愛情を示そうとする限りにお<wbr>いて、効果を発揮することができるのではないかと思います。<br />そしてそれは常に日常的なものの中に、ありふれた姿で存在しています。ひとたびごとに、ある<br />人その人ごとに感じることのできる愛情を示すこと。<br />

日本から遠くはなれて、<wbr>リトアニアで知り合った友人たちを撮影した本展覧会は、<wbr>そうした距離と愛情<br />の問題を、<wbr>個人的な仕方で見せることにあります。それは結局叶わないことなのかもしれませんが、<br />それゆえに、ひとたびごとに、繰り返して示していくしかないのだと思われます。<br /><br />そして、その「イマージュ＝触れられないもの」にまつわる考察は、まずは短い試論として<br />ムサビの博士課程紀要に提出し、ゆくゆくはそれが博士論文になっていくことでしょう。<br /><br /></div><br /><br /><br /> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>展示を終えて</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2010/01/post-13.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2010://1.228</id>

    <published>2010-01-07T04:43:19Z</published>
    <updated>2010-01-07T04:45:04Z</updated>

    <summary>「minimissing」を見に来てくださった方には本当に感謝しています。どうも...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[「minimissing」を見に来てくださった方には本当に感謝しています。どうもありがとうございました。<br />これからもどうぞよろしくお願いします。見に来ていただく時間がなかった方には、後ほど、このサイトで展示の様子を紹介したいと思います。<br /><br />この展示では、私が写真制作において最も重要なものだと思っている、momentとintimeの存在を表わしたいと願いました。写真とは単なるイメージや記録ではなく、その瞬間が存在したということ、そしてその瞬間に感じることのできる内奥の、親密さ（intime）の存在を表わせる可能性への挑戦として、つまり、それらの存在を経験として、まずは自分が、そして写真を見た人が受け取ることができるために、なされるべきだと思うのです。<br />そのためには、まず写真家は決して傍観者や観客であってはならず、自らが体験した出来事のみを掛け金に、生きていることを感じる（je me sens vivre）ことが必要なのだと思います。現実とは、虚構のない演劇の舞台のようなものであり、それとは反対に、歴史とは起こったことすべてをないがしろにしているわけではないにせよ、意味として立ち上がってきた大きなサインのみをもとに編まれていくものだと感じています。歴史は語るに足らない小さな出来事や存在を退け、大きな物語のみを繋いでいくこと、つまり近代という装置そのものなのです。<br />そのことが招いたのが、悲劇の観客としての饒舌さ、つまり言論や写真やその他もろもろをすべて想起のみによって語るという過ちでしょう。戦争写真は、それを見た人が悲劇ゆえに快を感ずるという点で、まったく死のポルノグラフィーでしかありません。それに関する言論も、結局は傍観者としての視点から著されることがほとんどであり、経験はそこで雲散霧消してしまうのです。それゆえに、私は戦争に関するカントの饒舌を嫌い、むしろ（実際に戦争に参加した経験のある）老人の沈黙を評価するのです。<br />私は、そのような傍観者としての歴史から離れて、経験を存在（生）に結びつけていくやり方として、近代以前の哲学者（そして兵士だった）デカルトのことを思いました。<br />「...彼らは度々教会に行き、多くの祈りを唱え、髪を短く切り、断食をし、施しをするということを口実として、自分は全く完全であると考え、自分は神の有力な友であるから、神の気に入らないことを自分は為すはずはないと想像し、さらには、自己の情念の命ずることはすべて善き熱情であると想像する。しかし彼らの情念は、人間の犯しうる最大の罪を彼らに命ずることがある。例えば自分の思想に賛成しないというだけの理由で、都市を敵の手に渡したり君主を殺したり住民を皆殺しにしたりする」（『情念論』より）<br />写真について語るのではなく、写真とともに語るのでなければまったく意味をなしません。私が制作をしながら書くことにこだわるのは、それだけが、誠実さを表わす方法だと考えているからです。写真を撮るときにも、相手の存在を自分の内奥の、親密な部分でとらえ、それを経験するのです。<br />それはある意味で戦いです。しかし、それはアカデミーやアート業界や広く社会といったものとの戦いではなく、自分の内奥の、親密さと瞬間が存在したことを正確に、かつ誠実に、（想起するのではなく）経験することを諦めないための、自分との戦いなのです。<br /><br /> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>solo exhibition &quot;minimissing&quot;</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2009/12/solo-exhibition-minimissing.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2009://1.227</id>

    <published>2009-12-05T16:53:55Z</published>
    <updated>2009-12-05T17:26:57Z</updated>

    <summary>I would like to invite you to my solo ex...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="birds01.1.j.small.web.jpg" src="http://www.hirohisakoike.com/birds01.1.j.small.web.jpg" class="mt-image-none" style="" height="300" width="450" /></span><br /><br />I would like to invite you to my solo exhibition "minimissing" which will be held from December 14th to 20th (12:00-20:00) at Shinjuku Ganka Garou in Shinjuku, Tokyo.<br />Opening reception will take place from 18:00 on December 14th.<br /><br />Hirohisa Koike "minimissing"<br />December 14th -20th / 12:00-20:00 (last day till 17:00)<br />新宿眼科画廊 Shinjuku Ganka Garou<br />5-18-11 Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo<br />tel: 03-5285-8822<br />mail: info@gankagarou.com<br />website: www.gankagarou.com<br /><br />Opening reception: December 14th, 18:00-<br /><br />Hope to see you around.<br />All the best,<br />Hirohisa<br /><br /><div><br /></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Statement</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2009/10/statement.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2009://1.218</id>

    <published>2009-10-05T10:59:56Z</published>
    <updated>2009-10-05T18:03:14Z</updated>

    <summary>My interest in art is driven by my compu...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[My interest in art is driven by my compulsion to find something more subtle, more delicate, and more realistic than a glossy, commercialized presentation of love. My approach is to use photography as a vehicle to reflect the things I love in a direct way. The kind of photography I am after requires honesty, vulnerability, and tenderness.<br /><br />As an artist, I am not facilitating creation--the world is already filled with light. It becomes my goal, then, to refract a part of that light and capture a piece of the world. A photographer needs to listen to the little voices of his environment and collect fragments so, at some point, these fragments string together to form an abstracted narrative. The world cannot take a self-portrait, but since it is worth being captured, I act as a documenter. A visual poet does not need a grandiose theme or an agenda, but should try to translate his surroundings into something transparent. I act as a prism and use the light to form something tangible, less fleeting, and less hectic.<br /><br />When I take a photo, it might be motivated by the aesthetic of the subject, but honestly, I am trying to capture the manner in which the light lays, how it bathes you, and how it makes the world glow in different ways.&nbsp; I do not have an agenda, I simply love what I see.&nbsp; I am not trying to find something specific or create something new, I am just trying to catch the moments that I love.&nbsp; My creative process is compulsory, and obsessive because I am always on the verge of missing what I am after.&nbsp; I suffer during the split second delay the camera takes to click.&nbsp; Photographs always come too late.<br /><br />The truth is, once a photo is viewable, the scene is already missing from the world. We are still drawn to them as objects of the present, or as a future that we strive for. They become a beacon. We try to remember a person or place that is completely gone by putting it in our hands as something still available, still potential.<br /><br />When I take a picture, I can observe that light but cannot touch it. There is an absolute distance between what I am doing and what I see. I cannot hold the moment because the moment is gone. I cannot stop muscles from moving. I cannot hold the light in place. I cannot stop the wind or the world. I cannot shift things back. I cannot stop time. I cannot even catch it fast enough, but I cannot stop trying to. My awareness of the futility and impermanence of what I love has me by the throat--it gets a hold of me and never lets up. I feel like I have a fever: I can still hear the little voices that compel me to keep trying.<br /><br />It never stops. My photographs just reinforce the absolute distance, and what I have already lost.<br /><br /> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>触れる</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2009/09/post-12.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2009://1.217</id>

    <published>2009-09-27T16:56:09Z</published>
    <updated>2009-09-27T17:13:49Z</updated>

    <summary>Kの家のテラスでワインを飲みながらマイケル・ナイマンを聴いているときに、バルトの...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[Kの家のテラスでワインを飲みながらマイケル・ナイマンを聴いているときに、バルトの言った「<i>punktum</i>」という概念は、彼がある写真の中のネックレスを見たときに感じていたこととは違うような気がしてきた。ある音からある音へわずかに音階が移行したときに突然こちらにやってくる感覚は、むしろ「caresse（愛撫）」に近く、同じようにラテン語で言うならばそれは「<i>carus</i>」になるだろうか。つまり、ある写真や音楽（だけに限らないが）に感じる、ある種の特別な感覚は、「突き刺す（pointer）」というようなものではなく、もっと流れでていくようなものであり、それは、肌を撫でる手の温度や質感のように、どこかある一点を指すものではなく、常に「intime（親密な、私的な、内奥の）」なものであるだろう。<br />そのような話をした後に、終電を気にしてKの家を出るときの切なさは、やはりなにかしら彼女にintimeなものを感じているからであろうか。It's sad (that you leave）はいつの間にかI'm sadに変わっていた。仕方がないので、左手で頬を撫でて、部屋を後にする。 ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>旅について</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2009/09/post-11.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2009://1.216</id>

    <published>2009-09-26T14:49:25Z</published>
    <updated>2009-09-26T15:40:05Z</updated>

    <summary>&quot;旅立つときはいつだって、出発の際ごくかすかな苦悩に胸を締めつけられるのだが、そ...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA["旅立つときはいつだって、出発の際ごくかすかな苦悩に胸を締めつけられるのだが、その苦悩はときに甘美な興奮の震えを伴うこともある。というのも旅には死--あるいはセックス--の可能性がつきものだとわかっているからだ（もちろんいずれの可能性もごく低いには違いないが、とはいえ完全に除外して考えるわけにもいかない）。"--ジャン＝フィリップ・トゥーサン『セルフポートレート』より<br /><br />トゥーサンは、自身の作品をもとに映画を撮り、さまざまなところで写真を撮り、発表してきましたが、ぼくにとっても、写真を撮ることは、彼の2002年の小説『愛しあう』に近いところがあるような気がします。愛を終わらせるために東京・京都への旅をするところなどは、とても感じるものがあります。それはぼくがヴィリニュスで似たような経験をしたから、ということによるものではなく、その文体がそもそもとても（ぼくの考える）「写真」というものに近いからではないかと思います。<br /><br />以前挙げた『カメラ』などに比べると、『愛し合う』とその続編『逃げる』は驚くほどロマンチックな小説になっているのですが、とはいえ過剰な心理描写を嫌い、ミニマルな表現をしてきた彼のこと、そこはあくまでも彼らしく、流れるような文章に表れる、ゆるやかに奥底に佇む温度が、否応なく写真的であるように思えました。『逃げる』は2005年のメディシス賞を受賞しており、ぼくは日本語ですでに読みましたが、紀伊国屋で20%オフだったので、フランス語版の原書を買いました。文学はつまるところ文体である、という当たり前のようなことを気づかせてもらいました。写真は旅と親和性がいい、というのは定説ですが、それは生（性）と死のわずか前（もしくはわずか後）に画像を残すという作業に、その理由があるのではないかと思います。<br /><br /> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>À ma muse L</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2009/09/a-ma-muse-l.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2009://1.215</id>

    <published>2009-09-18T15:32:51Z</published>
    <updated>2009-09-18T16:08:12Z</updated>

    <summary> Je crois que la phorographie est une de...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[<br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="still-lt-01.s.jpg" src="http://www.hirohisakoike.com/still-lt-01.s.jpg" class="mt-image-center" style="margin: 0pt auto 20px; text-align: center; display: block;" height="400" width="600" /></span> <div><br />Je crois que la phorographie est une de meillerures manières de voir la
réalité du monde actuel. En effet, ma pratique de la photographie a
débuté au cours de plusieurs voyages&nbsp; effectués ces 3 dernieres années.
Ceux-ci m'ont permis de développer mes réflexions autour du thème
"capture de la réalité" ; en quête de scène du quotidien je me suis
laissé diriger au grès des rencontres, d'abord au Japon puis en Estonie
et Lituanie... Ce modèle isolé, captait mon attention, dans son
attitude passive comme absente,&nbsp; se laissant photographier dans sa
propre vie. Cette femme jouait le jeu du " modèle naturel " faisant
preuve à la fois de distance et de proximité dans une intimité partagée.<br />
Je dévoile à travers mes clichés une certaine intinimité partagée avec
le modèle. Mais&nbsp; la capture rapide des scènes quotidiennes traduisent
assez peu de choses. Une grande part de mystère est conservée. C'est
cette narration là qui m'intéresse ; les regards posés ailleurs par mon
modèle amène le spectateur au delà même de l'espace photographique. Je
révèle la notion d'absence dans lles clichés, pour laisser libre place
à l'interprétation du spectateur.&nbsp; Tel un enquêteur, je l'invite à se
raconter des histoires :&nbsp; reconstituer l'espace temps manquant en
recréant une chronologie dans le visuel.&nbsp; D'où l'importance des objets
dans mon travail, ils deviennent soit de véritable attributs soit des
indices d'une action passé, ou peut être future. On s'interroge
soudainement sur ce qui est réel et de ce qui ne l'est pas. Le
spectateur a la sensation de partager une intimité avec le modèle mais
aussi de s'être infiltré dans un jeu de regard entre le photographe et
son modèle. Cette intrusion ramène le doute entre la réalité et la
fiction. Le choix esthétique que j'ai fait ensuite (aspect flouté, hors
cadre....) et l'utilisation de la lumière blanche de l'Estonie et la
Lituanie par exemple, permettent une intemporalité et inscrivent alors
un aspect superficiel aux différentes scènes qui se voulaient être du
domaine du réel, mais qui finalement paraissent alors comme en suspend,
impalpable.<br /></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>陽は沈み、月は昇る</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2009/09/post-10.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2009://1.214</id>

    <published>2009-09-18T13:14:12Z</published>
    <updated>2009-09-18T14:29:47Z</updated>

    <summary>フランス人の友達の助けを借りながら、やっとのことでフランス語で研究計画書を書き上...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[フランス人の友達の助けを借りながら、やっとのことでフランス語で研究計画書を書き上げました。美術の場合、計画といっても結局は自分の作品について書くことになってしまいますが、外国語で自分の作品を説明するときに出くわす、いかんともしがたい「日本的なるもの」に関しては、いまだにどう扱っていいのかわかりません。とりわけ私の作品はヨーロッパ（とりわけバルト３国）での人々との出会い、しかも恋愛などの個人的な感情をもとにした、個人的な記憶を制作の核としているので、どの地点でそういったものが表れるのか（あるいは表れないのか）、それは表層にあるいは深層に存在しているのか、よくわからなくなってきます。ですが、それはそもそも日本で「アート」をやる時点で受け入れざるを得ないものであり、この根無し草のような感覚の中で、それでも個人的なところから続けていくことでなんとかリアリティを獲得していくしかないのだろうな、というふうには感じます。<br />まあ、そういったややこしい話をしたのは、今回リトアニアのポップソングについて書きたかったからなのです。この国にはBjorkのヨーロッパツアーの前座をしたJurgaという女性歌手以外、めぼしいポップミュージシャンはいないのですが、そんななかでなんとなく気になったのは、リトアニアの民謡をリミックスして歌う、Rasa ir Jonasという男女デュオです。リトアニアの民謡のメロディーも歌詞もそのまま使い、そこに電子音を重ねているのですが、それがなんとなくアイヌや沖縄の音楽をベースにした日本のミュージシャンの楽曲に似ているような気がするのです。音楽は好きなのですが門外漢なので、実際に音楽的な共通点があるかどうかはわかりませんが、それらのメロディーが持つメランコリーがこちらの感情を揺さぶるのです。<br />私がその曲名（minimissing 7）を作品のシリーズタイトルにもしているグルジアのミュージシャン、Erastにもそのようなメランコリーを感じます。バスでバルトの国々を縦断する１０時間の間に、何十回彼の曲を聴いたことか。寂しさ、とは単純には言えない、微妙に温度を保ったままでの喪失感、しかも絶望ではなく、だがいつか大切な人とも別れなければならないような気分を的確に表してくれるのです。旅行者として数ヶ月間旅行するときでさえ、小さな容量のiPod Shuffleにそういった曲を数十曲入れておくだけで充分なのは、身体を伴った移動と、それとは異質である、実体のない写真（映像）というメディアを使って、そこでの関係性を記憶していく作業との間に、親和性があるからなのかもしれません。<br />話は戻って、Rasa ir JonasのSaulala Nusileido, Menulis Patekejo（陽は沈み、月は昇る）という曲ですが、もちろんErastのように凝ったこともありませんし、いわゆるユーロヴィジョン（ヨーロッパ、とくに東欧・北欧人が異常に好きな、なんかダサイ音楽祭）っぽい曲なのですが、このメロディーから感じる独特のメランコリーは、東ヨーロッパの（とくに小国のミュージシャンの）CDを買いあさり聴きあさり、年に何ヶ月間も彼の地を歩き回って得た私の個人的な感覚にぴったりと合致するのです。<br />アメリカや西欧の優れたエレクトロには、明るさや、軽さ、あるいはそれとは反対の重さ、寂しさ、現代の不安などを表したすばらしい楽曲が数多くありますが、東欧の独特の切なさは一朝一夕のものではない、彼らの歴史（ほとんどの場合、被支配者としての歴史）から来ているのではないかと、を深読みであると知りつつ、思いを馳せざるを得ません。<br />チャイコフスキーが定期的に訪れた、エストニア西端のハープサルという町で書かれた、交響曲第６番「悲愴」は第２楽章が民謡風な旋律になっていますが、これは彼がこの地にいたときに聴いたエストニア民謡をヒントに作曲したからだ、と聞いたことがあります。<br />エストニアとリトアニアは、小さく、なにがあるというわけでもないのですが、どうしても気になって何度も何度も通ってしまいます。もしかしたら民謡の旋律にあるような、深いメランコリーと、それを包みこむ暖かさと、それだからこその、ある種、決して絶望せず、絶対に諦めないという精神のしなやかさが、人々の中にあるような気がするのです。見ていること、話していること、歌われていることが、すなわち即「意味」に還元されるわけではない、というところに、私は作家として反応してしまうのかもしれません。<br />もちろんラトヴィアを含めた３国とも、４年あるいは５年に１回、壮大な民族音楽祭をやっていますが、ポップミュージックやエレクトロにも存在するこの共通感覚は、これらの国々の大きな財産であると思います。<br />来年にはリトアニア芸術家協会所有のギャラリーで「minimissing LT/JP」というリトアニアと日本に絞った「minimissing」の展示をすることになりました。図らずも深く関わるようになったこれらの国々、興味はまだまだ尽きません。<br /><br /> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>カメラ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hirohisakoike.com/2009/09/post-9.html" />
    <id>tag:www.hirohisakoike.com,2009://1.213</id>

    <published>2009-09-13T15:56:52Z</published>
    <updated>2009-09-13T16:52:12Z</updated>

    <summary>ギベールの読み直しから始まって、このところ、10年以上前に読んでいたフランス文学...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hirohisakoike.com/">
        <![CDATA[ギベールの読み直しから始まって、このところ、10年以上前に読んでいたフランス文学ばかり読んでいる。ほとんど一度は読んだことがある本なのだが、ずっと気になっていたジャン＝フィリップ・トゥーサンの『カメラ』を読んだ。ギベールとは全くタイプの異なる、飄々とした文体は翻訳からもきちんと伝わってきて、緩やかに揺れ動き、ふらりと流れていくような文章はとても心地よい。<br />この本の終わりのほうでようやく登場する「カメラ」とは、主人公がイギリスからフランスまでのフェリーに乗っている間、深夜のセルフレストランでソファの隙間に挟まっていたカメラを拾った（盗んだ）ことに負い目を感じ、そのために、レストランを出てから階段を上り休憩室に戻るまでの間、やみくもにシャッターを切り、撮影済みのフィルムを取り出した後、カメラをデッキから海へ投げ入れて捨ててしまう、という銀と黒のコダックインスタマチック（１１０ポケットカメラ）である。<br />終始緩やかに進行する物語の中で、ここがテンポが早くなる唯一のシーンなのだが、後日、現像所で受け取った11枚の写真を見てみると、本来の持ち主が撮ったであろう、自分自身の姿と、その彼女、あるいはその二人が写っていた。他人のプライベートな記録を覗き見してしまうという気まずさを感じた後、自分が撮影した写真がないことに気づく。ネガを見てみると、２４枚中１１枚しか写っていなかった、のではなく、露光不足で主人公が撮影した写真はほんのわずかな痕跡を残す以外に、ほとんど何も写っていなかった。<br />写っていなかった写真（というモチーフはギベールの『幻のイマージュ』でも登場するが）をめぐって、主人公は、いままでは自分の中にある、決定的な「一枚の写真」というものを求めていた、と告白する。しかし、この写っていなかった写真によって、何かの目的を持って撮られたわけではないこれらの写真を通じて、はじめてそれから解放されるのである。とはいえ、小説の結びでは再び、瞬間を凝固させることへの願望が述べられているのではあるが、しかしながら、最後の最後で、もう一度、あふれ続け、流れ出る生への誘惑を抑えきれないという欲求が認められる。<br />この小説は、おそらくそのような瞬間を留めたいというものと、解放して流れ出るままにしておきたいという、ふたつの感覚の間のゆらぎにこそ写真の妙があるということをよく知っている。<br />だが、現像された１１枚のなかの最後から２枚目の写真、そのカメラ元の持ち主の彼女がフェリーターミナルで写された写真の背後に、主人公の彼女の横顔が偶然きっちりと写り込んでいた、というエピソードによって、この小説が、瞬間の凝固と生の解放、という二元論だけではなく、カメラ＝写真というものの、この不可抗力ゆえの面白さを、第三の可能性として指し示しているように思えた。<br /> ]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>

